文字/ 連純慧

夏日午後,朋友捎來一束玫瑰,浪漫色澤不禁讓人想起法語歌劇《拉克美》(Lakmé)中婆羅門女祭司拉克美偕女伴瑪莉卡唱和的<花之二重唱>(Sous le dôme épais)。這齣描述英國軍官與印度女子戀情的劇目雖結局悲傷,作曲家德利伯筆下的曲曲悠揚卻讓聽者一聞難忘,是繼比才《卡門》後最優秀的法國歌樂作品。巧合的是,《卡門》中有令樂迷們癡眷的<花之歌>,《拉克美》裡的<花之二重唱>亦震盪樂壇,是愛樂愛花人必然珍視的悠揚。與2016年轟動一時的英國喜劇電影《走音天后》故事同源的法語電影《巴黎走音天后》之一幕,即以<花之二重唱>吸引觀眾眼耳,使人一看便想探究其在真實舞台上的閃亮!六月天夏日炎,誠摯邀請大家與我們共享花香。音樂鏈結及純慧歌詞中譯如下:

分享版本為,現役美國女高音Nadine Sierra和喬治亞次女高音Anita Rachvelishvili在花都的浪漫詮釋

白茉莉與玫瑰在濃密樹蔭下交織
清晨的河畔 繁花笑語綻然
來啊!讓我們順水而划

迴流迷人蕩漾
瀲灩粼粼波光
輕柔徐緩間,我們手觸岸旁
那兒春日靜眠
還有鳥兒,鳥兒們的悠唱

濃密樹蔭下的白茉莉
啊!邀請我們同行春光


接著,也請聽聽法國電影裡的<花之二重唱>吧!下方是電影《巴黎走音天后》援引<花之二重唱>的情節

歡迎加入純慧的音樂沙龍Line@粉絲專頁,便於樂讀純慧老師不定時發佈的優質文章,或是得到純慧的音樂沙龍活動資訊。請用手機按“加入好友”按鈕,謝謝!

加入好友

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料