文字/ 連純慧 (義大利歌劇)
前言
2017 年,熱愛歌劇的導演湯姆・沃爾夫將女高音卡拉絲的生平以紀錄片形式搬上大螢幕,廣獲各界好評,尤其對鍾情天后歌藝的樂迷而言,這部名為《為愛而聲》的紀錄片無疑是緬懷偶像的影音宴饗。2018年,《為愛而聲》在台灣上映,當時我曾為之撰文,聚焦卡拉絲與貝里尼名作《夢遊女》的交織,茲將這篇短文收錄〈唯諾瑪永存〉後,誌記偉大作曲家和歌唱家之不朽!
2018 年4 月台灣電影圈暨歌劇界的盛事,莫非20 世紀才貌雙全的女高音卡拉絲之生平紀錄片《為愛而聲》搬上大螢幕!這是卡拉絲逝世逾40 年來,首度交織斯人幕前幕後訪談、影像、信件,以及大量演唱實況而成的準完整紀實,歌劇迷導演湯姆・沃爾夫對卡拉絲的崇拜還原了歌劇女神跌宕曲折的人生,也引領喜愛義大利歌劇的愛樂者穿梭時光隧道,感受質地復古的歌聲之旅,在讚嘆和淚水間重新思考生命與愛情的種種課題。
對於稍有接觸古典音樂的朋友們而言,這部紀錄片中連貫穿插的義大利詠嘆調必然耳熟能詳,譬如貝里尼作品《諾瑪》裡的〈聖潔女神〉、威爾第《茶花女》中的〈別了!昔日美夢〉、普契尼《托斯卡》裡的〈為了藝術為了愛〉…… 等等,無一不是卡拉絲美聲一揚,立刻就引起共鳴的詩篇,電影院內邊看邊忘情跟唱者所在多有,雖然對同空間觀影的人來說,斷斷續續的哼哼啊啊難免打擾,但多數樂迷仍能諒解此番熱切,全是由於女神魅力征服世界!
不過有意思的是,紀錄片裡其中一首我個人認為是卡拉絲前無古人、後無來者的詮釋,卻是台灣愛樂人相對生疏的樂曲,電影院裡許多音樂一落,就爭相解答曲名的窸窸窣窣到了該首曲子便悄然無聲,只能任由纏綿音韻飄忽耳前……。這,究竟是哪一闕迷濛呢?答案是:西西里島出生的歌劇作曲家貝里尼《夢遊女》第二幕近尾聲的〈啊!我不相信花竟轉瞬凋零〉 。歌劇《夢遊女》所講述的,是罹患夢遊病的女子阿米娜(Amina),因症狀發作夢遊至魯道夫伯爵(Conte Rodolfo)臥房而遭未婚夫埃爾維諾(Elvino)誤會的故事,這齣貝里尼病中勉力提筆的鉅著1831年春天在米蘭首演後引發轟動,不僅普世樂迷嘖嘖稱奇,就連醫生們也趨之若鶩,畢竟睡夢中漫遊對19世紀的精神醫學來講,是多麼具有開發潛力的領域!貝里尼的這一勾一寫,印證了多少閃爍猜疑?又昇華了多少病癥謬議?
只可惜,健康欠佳的貝里尼在《夢遊女》大紅大紫4年後以34歲英年病逝巴黎,沒有機會再見故鄉義大利,也沒有機會聽到10幾年後,擁有「瑞典夜鶯」稱號的歌劇天后珍妮・琳德婀娜多姿的繾綣旖旎。除歌聲外,珍妮・琳德在音樂史上最著名的是她與猶太作曲家孟德爾頌的情愫。據傳,才氣洋灑的孟德爾頌為了才女可以捨棄江山,不惜性命相逼也要珍妮・琳德與他私奔美國!但,舞台事業如日中天的歌唱家怎會不顧聲譽,和有家世的作曲家發展過界曖昧的婚外戀情?於是乎孟德爾頌鬱鬱寡歡,加上身體欠安,1847 年底便撒手人寰,增添悠悠史筆的另一樁遺憾。
然而,首席女伶魅力難擋,為珍妮・琳德神魂顛倒者可不只孟德爾頌一人!…
(後略…)
完整文章在《樂遊義大利:跟著歌劇去旅行》的第99頁到107頁,此試讀內容節選自第100頁到102頁。
此文節選自《樂遊義大利:跟著歌劇去旅行》第四篇文章,想完整閱讀此文,請支持歌劇旅遊好書。
好書購買連結:
博客來:https://fluteliza.pse.is/3tdcsr
momo:https://fluteliza.pse.is/3wkea9
PChome:https://fluteliza.pse.is/3ur7dj